i̯ā- : i̯ō-

i̯ā- : i̯ō-
    i̯ā- : i̯ō-
    English meaning: to be angry; to be punish
    Deutsche Übersetzung: “erregt sein”, daher “bestrafen, rächen”, also “erregt sprechen, beschwören, preisen”
    Material: O.Ind. ved. yǘ -van- “Angreifer, Verfolger”, yü-tár- “Rächer”, r̥ṇa-yǘ -, -yǘ -van-, -yüt- “eine blame rachend”, O.Ind. yü-tú- m. “Hexerei, Spuk, Zauberdämon”; Av. yü-tu- m. “Zauberei, magician “, yü-sü “wish”; Arm. janam “I strenge mich an” (Meillet Esquisse2 52); Gk. ζῆλος, Dor. ζᾶλος m. “ eagerness, jealousy, envy “ (: nSloven. jâl), ζητρός “Folterknecht”, ζημία, Dor. ζᾱμία “ punishment, penance, atonement, loss”; ζωρός “fiery, strong, unvermischt (of Wein)” (: O.C.S. jarъ); ablaut. ἐπι-ζαρέω; ‘stũrme an, bedränge”?; O.Ir. á(i)lid “wũnscht eager, erbittet, erfleht”, Welsh iawl “ command, Lob”, iolaf “I praise, preise”, eiriolaf (*are-i̯ül-) “I bitte dringlich”, O.Bret. 3. pl. Konj. iolent “precentur”; Slav. *i̯ōra- “violent” in O.C.S. jarъ ‘stern, herb”, jarostь “rage, fury, vehemency”, Russ. járyj “irascible, irritable, gamy, violent, fiery, fast, rapid, hurried”, etc.; in addition nSloven. jâl “ envy “ (: Gk. ζῆλος)? Different above Berneker 28.
    References: WP. I 197, 775, WH. I 718, Schwyzer Gk. I 330, Trautmann 108, J. Morris- Jones, Welsh Gk. 383.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”